BLOG

パンプキンはかぼちゃではないの?【足立区綾瀬英語教室インフィニティ】

2020/10/19
ハロウィーンのパンプキン

Welcome to Infinity English  School, Ayase, Adachi-ku!

 

今日のレッスンではびっくりすることがありました。今月はハロウィーンがテーマなので"Halloween Quiz"というワークシートを生徒たちに配りました。

 

その中に"There are only orange pumpkins in America."というTrue or FalseクイズがありFalseだと思ったのですが、答えはなんとTrueが正解でした。アメリカからやってきた先生は、Pumpkinはいわゆるかぼちゃではないというではないですか。Jac-o'-lanternを作るオレンジ色のpumpkinはパンプキンでかぼちゃとは違う種類だというのです。かぼちゃはたくさんの種類と呼び方があるらしいです。その中の一つはsquashというのだそう。それから、日本で食べているかぼちゃはアメリカでもkabochaというのだそうです。

 

先生の説明を聞いても、ネットで調べてもよくわからないことになって、つまりパンプキンはかぼちゃではないということがわかりました。しかし、辞書で意味を調べるとpumpkinはかぼちゃと出てきます。誤訳?追及するとパンプキンなのかかぼちゃなのかこんがらがってしまい、私の大好きなパンプキンプリンはかぼちゃなの?パンプキンなの?

 

パンプキンが違う種類だというのなら、かぼちゃの方が好きかな。長年、疑問にも思わなかったことが、今日初めて発覚。長年ハロウィーンを経験していても知らないことはたくさんあるのですね。

 

そういえば、ずっと昔にかぼちゃでJack-o'-lanternを作ったことがありました。上手にできたのですが、家に飾っておいたら数日後にはしわしわになって崩れてしまいました。日本の風土には合わないのかなと思っていましたが、そもそも種類が違うからなのかもしれません。でも、本当のことはよくわかりません。

 

 

※綾瀬にある英語教室インフィニティは綾瀬はもちろん近隣の葛飾区(亀有・小菅・堀切)からのお子様も通われています。体験レッスンは随時受けつけております。お気軽にお問い合わせください。